I have it on good authority, from
David Llewellyn's Hungarian cleaner, that A BALTA means THE AXE.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog + plug = plog
I have it on good authority, from
David Llewellyn's Hungarian cleaner, that A BALTA means THE AXE.
3 comments:
An interesting change of cover there. It's as if seeing St Petersburg, (though nothing there to authenticate the city on the cover), through a microscope with a dash of fresh blood on the lense.
I'm wondering what this slight amendment to pictorial temptation achieves?
How odd - this change in cultural temptation for this side of the world.
I hope they've caught the market, though.
I hope they've caught the market too.
Sok szerencsét kivánok!
Nik.
Hi cfr and Nik. The slight change is interesting. I think it's a more obvious shot of St P, featuring the famous statue of Peter the Great on horseback, the Bronze Horseman by Falconet. It's a bit of a landmark which may mean more to Hungarians than to Britons. But in many ways, tonally, thematically, it is very similar to the Faber cover.
Thanks for looking in, peeps. I've been rather neglecting the blog recently.
Rog
Post a Comment